Condiciones Generales de Uso / Condiciones Comerciales (Consumidor) para el uso de consultingcheck.


§ 1 Disposiciones generales

(1) Dr. Boysen Management + Consulting GmbH
Director Gerente: Dipl.-Ing. Dr. rer. pol. Werner Boysen

Klostergut Besselich
D-56182 Urbar am Rhein
Teléfono: +49-261-201 74-0
correo electrónico: info@consultingcheck.com
Juzgado municipal de Coblenza: HRB 22215
CIF: DE273303479

(en lo sucesivo denominado «operador de la plataforma»), ofrece a los consumidores (en lo sucesivo denominados «usuarios») la posibilidad de hacer uso permanente de nuestro sistema consultingcheck bajo el dominio: www.consultingcheck.com (en lo sucesivo denominado «consultingcheck») de conformidad con lo dispuesto en las presentes condiciones de uso, existiendo áreas gratuitas y de pago que se muestran detalladamente en consultingcheck. El usuario es un consumidor en la medida en que la finalidad de los suministros y servicios solicitados no pueda atribuirse predominantemente a su actividad comercial o profesional independiente. Por otro lado, es empresario toda persona física o jurídica o sociedad con capacidad jurídica que, al celebrar el contrato, actúe en el ejercicio de su actividad profesional comercial o autónoma. A éstos se les aplican nuestras otras CGC.
(2) Las presentes Condiciones Generales de Uso contienen de forma concluyente las condiciones aplicables entre nosotros y el usuario, tal y como se define en el apartado 1 anterior, para los servicios ofrecidos por nosotros en el marco del presente contrato de servicios. Cualquier disposición que difiera de estas Condiciones de uso sólo será aplicable si es confirmada por nosotros por escrito. Con la admisión conforme al § 3, el usuario acepta estas condiciones de uso como autorizadas.
(3) Notificaremos al usuario cualquier modificación de estas Condiciones de uso por escrito, por fax o por correo electrónico. Si el usuario no se opone a dichas modificaciones en un plazo de seis semanas a partir de la recepción de la notificación, las modificaciones se considerarán aceptadas. El usuario será informado por separado del derecho de oposición y de las consecuencias jurídicas del silencio en caso de modificación de las condiciones de uso.

§ 2 Servicios del operador de la plataforma

(1) consultingcheck es una plataforma para compradores y proveedores para el comercio de servicios de consultoría y para la información sobre servicios de consultoría. consultingcheck dispone de un sistema de mensajería integrado y automatizado para facilitar la comunicación entre comprador y proveedor, así como de amplias funcionalidades para gestionar y supervisar todas las transacciones comerciales en curso.
(2) Los servicios del operador de la plataforma consisten, entre otros, en:
(a) Facilitación de las posibilidades de uso de consultingcheck tras la admisión del usuario de conformidad con el § 3;
(b) Permitir negociaciones y la celebración de contratos en consultingcheck mediante licitaciones y subastas iniciadas por el comprador conforme al § 4;
(c) Creación de posibilidades de información y comunicación entre los usuarios o partes contratantes;
(d) Servicios de consultoría y soporte para los usuarios según un acuerdo separado con nosotros.

§ 3 Registro como usuario y celebración de un contrato de servicios de pago; admisión y acceso a consultingcheck

1) El requisito previo para el uso de consultingcheck es la admisión por nuestra parte. Por el lado del proveedor, consultingcheck sólo está disponible para comerciantes en el sentido del Código de Comercio alemán (HGB) y personas jurídicas de derecho público. Los usuarios del lado del pedido también pueden ser consumidores, para los cuales se aplican entonces estas CGC para consumidores. No existe ningún derecho de admisión ni de uso de consultingcheck.
(2) En la solicitud de admisión, el usuario deberá indicar los datos de su empresa, los datos de facturación y una persona de contacto, así como indicar si desea utilizar consultingcheck para ventas y/o compras. Más detalles se regulan en los siguientes apartados 4. La aceptación de la solicitud de admisión se efectúa mediante la confirmación de admisión por correo electrónico o fax. A través de la admisión se concluye entre nosotros y el respectivo usuario un contrato de servicios con costes por tiempo indefinido según estas condiciones de uso. La tarifa a pagar por el usuario se basa en las condiciones de precios vigentes, que pueden consultarse en consultingcheck en el apartado «Precios».

(3) El usuario será informado por nosotros de las modificaciones de estas condiciones de uso por escrito, por fax o por correo electrónico. Si el usuario no se opone a dichas modificaciones en el plazo de seis semanas a partir de la recepción de la notificación, las modificaciones se considerarán aceptadas. El usuario será informado por separado del derecho de oposición y de las consecuencias jurídicas del silencio en caso de modificación de las condiciones de uso.
(4) El usuario puede seleccionar entre nuestras opciones de servicio sujetas a un cargo y recogerlas en una denominada cesta de la compra mediante el botón «Añadir a la cesta de la compra». Al hacer clic en el botón «Pedir y registrarse con obligación de pago», el usuario presenta una solicitud vinculante para pedir los servicios de la cesta de la compra. Antes de enviar el pedido, el usuario puede modificar y consultar los datos en cualquier momento. No obstante, la solicitud sólo podrá presentarse y transmitirse si el usuario ha aceptado las presentes condiciones contractuales haciendo clic en el botón «Aceptar CGC» y, de este modo, las ha incluido en su solicitud.
(5) A continuación, enviaremos al usuario un acuse de recibo automático por correo electrónico en el que se enumera de nuevo el pedido del usuario y que el cliente puede imprimir mediante la función «Imprimir». La confirmación automática de recepción simplemente documenta que hemos recibido el pedido del cliente y no constituye una aceptación de la solicitud. El contrato no se perfecciona hasta que emitimos la declaración de aceptación, que se envía con un correo electrónico aparte (confirmación del pedido y autorización de uso). En este correo electrónico o en un correo electrónico aparte, enviamos al usuario el texto del contrato (compuesto por el pedido, las CGC y la confirmación del pedido) en un soporte de datos permanente (correo electrónico o impresión en papel) (confirmación del contrato). El texto del contrato se almacenará de conformidad con las leyes de protección de datos.

(6) El contrato se celebrará en alemán o en inglés.
(7) Salvo pacto en contrario, las tasas respectivas se facturarán mensualmente por adelantado y serán pagaderas inmediatamente después de la facturación sin deducción, pero más el impuesto sobre el valor añadido, al tipo impositivo aplicable respectivo. El usuario acepta el almacenamiento de los datos de facturación con fines probatorios y/o en el ámbito de las obligaciones legales de conservación.
(8) Mediante el nombre de usuario maestro transmitido en la confirmación de admisión, el usuario tiene la posibilidad de conceder a los empleados de su empresa su propia autorización de acceso y configurarla según sus deseos para que puedan trabajar de forma óptima en la consulta.
(9) El usuario responde de la veracidad e integridad de la información facilitada por él mismo a nosotros y a otros usuarios, en particular en el marco de su solicitud de admisión conforme al apartado 2. Se compromete a comunicarnos inmediatamente cualquier modificación de la misma. Se compromete a comunicarnos inmediatamente cualquier modificación futura de la información facilitada. Lo mismo se aplica a toda la información facilitada por el usuario al establecer los inicios de sesión de los empleados.
(10) Tenemos derecho a retirar la admisión de un usuario o a bloquear el acceso a consultingcheck si existen sospechas suficientes de que el usuario ha infringido estas condiciones de uso. El usuario puede evitar estas medidas si elimina la sospecha presentando pruebas adecuadas a su costa.
(11) Todos los inicios de sesión son individualizados y sólo pueden ser utilizados por el respectivo usuario autorizado. El usuario está obligado a mantener en secreto el nombre de usuario y la contraseña y a protegerlos del acceso no autorizado por parte de terceros. El usuario también es responsable de mantener en secreto los inicios de sesión de los empleados e instruirá a sus empleados en consecuencia. En caso de sospecha de uso indebido por parte de terceros, el usuario nos informará de ello inmediatamente. En cuanto tengamos conocimiento del uso no autorizado, bloquearemos el acceso del usuario no autorizado. Nos reservamos el derecho a cambiar el nombre de usuario y la contraseña de un usuario; en tal caso, informaremos al usuario inmediatamente.

§ 4 Cierre de contratos en consulta

(1) Los compradores tienen la posibilidad de abrir concursos y subastas e invitar a los proveedores seleccionados según criterios individuales a presentar ofertas vinculantes. Los concursos y subastas sólo pueden ser abiertos por los compradores y no contienen una oferta jurídicamente vinculante en el sentido del artículo 145 del Código Civil alemán (BGB), sino que sólo representan una invitación a presentar ofertas («invitatio ad offerendum»). Los compradores no están autorizados en ningún caso a participar como proveedores en una subasta o licitación abierta por ellos. Tampoco podrán los compradores, a través de terceros que actúen en su nombre, participar como proveedores en una subasta o licitación abierta por ellos.
(2) Los proveedores tendrán la posibilidad de seleccionar compradores según criterios individuales y de presentar ofertas vinculantes para sus subastas y licitaciones. Las ofertas de un proveedor son declaraciones vinculantes e irrevocables para celebrar el contrato licitado por el comprador. Salvo acuerdo en contrario entre el comprador y el proveedor, el proveedor quedará vinculado por su oferta durante 30 días más a partir de la finalización del plazo de la licitación o subasta determinado por el comprador y, en su caso, prorrogado. Se excluye expresamente la aplicación del § 156 del Código Civil alemán. Los proveedores no tienen derecho a ser invitados a participar en concursos o subastas.
(3) El comprador es libre de elegir si desea aceptar alguna de las ofertas recibidas y cuál de ellas. Salvo acuerdo en contrario entre el comprador y el proveedor, el contrato se perfecciona cuando el comprador acepta la oferta de un proveedor mediante el envío de un pedido de contrato individual o marco.
(4) Por regla general, las acciones realizadas con el login correspondiente de un usuario son imputables a éste. Los usuarios son responsables de todas las declaraciones de intenciones realizadas por ellos mismos en la plataforma. Para las declaraciones realizadas por terceros bajo la cuenta de miembro del usuario, son responsables en una medida previsible según los principios de un contrato con efecto protector para terceros.
(5) Para todas las transacciones en consultingcheck, sólo se aplicará la hora del sistema aplicable en la plataforma. Las ofertas sólo podrán presentarse dentro de la duración de las licitaciones y subastas especificada por el comprador.
(6) Nos reservamos el derecho a modificar o ampliar el contenido y la estructura de la plataforma, así como las interfaces de usuario asociadas, siempre que ello no afecte o afecte de forma significativa al cumplimiento de la finalidad del contrato celebrado con el usuario. Informaremos a los usuarios del mercado sobre los cambios en consecuencia.

§ 5 Obligaciones de los usuarios

(1) Las licitaciones y subastas no podrán abrirse ni presentarse ofertas si
(a) la información es tan incompleta que no permite determinar el objeto y el precio
(b) la apertura o ejecución de la licitación, subasta o venta sea contraria a las disposiciones legales, a las órdenes oficiales o a las buenas costumbres según el ordenamiento jurídico aplicable al contrato previsto. En particular, sólo se podrán ofrecer servicios de consultoría y, en particular, no se podrán ofrecer artículos cuya licitación o venta vulnere los derechos de terceros; tenemos derecho a retirar de consultingcheck sin demora una licitación, subasta u oferta de este tipo.
(2) Los bienes o servicios que sólo pueden ser ofrecidos contra una prueba legalmente requerida sólo pueden ser ofrecidos y demandados en consultingcheck si la prueba ha sido incluida en la descripción de los bienes o servicios y los bienes o servicios sólo se dan contra la prueba legalmente requerida.

§ 6 Tramitación de contratos cerrados en consultingcheck

(1) La ejecución de los contratos celebrados en consultingcheck es responsabilidad exclusiva de los respectivos usuarios. No garantizamos el cumplimiento de los contratos celebrados en los mercados entre los usuarios ni aceptamos ninguna responsabilidad por defectos materiales o legales de los bienes y servicios comercializados. No estamos obligados a garantizar el cumplimiento de los contratos celebrados entre los usuarios.
(2) No podemos garantizar la verdadera identidad y poder de disposición de los usuarios. En caso de duda, ambas partes contratantes están obligadas a informarse adecuadamente sobre la verdadera identidad y el poder de disposición de la otra parte contratante.

§ 7 Responsabilidad del operador de la plataforma

(1) Respondemos ilimitadamente por dolo y negligencia grave, pero sólo por negligencia leve en caso de incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales. La responsabilidad en caso de incumplimiento de una obligación contractual esencial se limitará a los daños típicos del contrato, cuya ocurrencia podíamos esperar en el momento de la celebración del contrato sobre la base de las circunstancias conocidas en ese momento.
(2) No asumimos responsabilidad alguna por fallos en la red de líneas de los que no seamos responsables.
(3) Sólo seremos responsables de la pérdida de datos conforme a los apartados anteriores si dicha pérdida no se hubiera podido evitar mediante medidas razonables de copia de seguridad de los datos por parte del usuario.
(4) La responsabilidad no se extiende a los impedimentos del uso contractual de los servicios prestados por nosotros en consultingcheck, que hayan sido causados por un uso indebido o incorrecto por parte del usuario.
(5) Las anteriores limitaciones de responsabilidad también se aplicarán mutatis mutandis a favor de nuestros auxiliares ejecutivos.

(6) Cualquier limitación de responsabilidad de acuerdo con estas CGC no se aplicará a las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente resultantes de lesiones a la vida, el cuerpo, la salud o de la violación de las obligaciones contractuales esenciales (obligaciones cardinales), así como la responsabilidad por otros daños que se basan en un incumplimiento intencional o negligencia grave del deber por nuestra parte, por parte de nuestros representantes legales o agentes indirectos.
(7) En la medida en que consultingcheck ofrezca la posibilidad de reenvío a bases de datos, páginas web, servicios, etc. de terceros, por ejemplo mediante la publicación de información, no asumiremos ninguna responsabilidad. (7) En la medida en que consultingcheck ofrezca la posibilidad de reenviar a bases de datos, páginas web, servicios, etc. de terceros, p. ej. mediante el establecimiento de enlaces o hipervínculos, no nos hacemos responsables de la accesibilidad, existencia o seguridad de estas bases de datos o servicios, ni de su contenido. En particular, no nos hacemos responsables de su legalidad, exactitud, integridad, actualidad, etc.

(8) Los contenidos de consultingcheck han sido recopilados con el mayor cuidado posible sobre la base de los conocimientos actuales. No obstante, no pueden ni pretenden sustituir al asesoramiento personal e individual, sino únicamente preparar el terreno y proporcionar asistencia general y no vinculante, sobre la que llamamos expresamente la atención. Por lo tanto, no nos hacemos responsables de la exactitud del contenido de la información en consultingcheck y, en particular, de la exactitud en casos concretos individuales.

§ 8 Contenidos externos

(1) Se prohíbe a los usuarios publicar contenidos (por ejemplo, a través de enlaces o marcos) en consultingcheck que infrinjan la normativa legal, las órdenes oficiales o las buenas costumbres. Además, se les prohíbe publicar contenidos que infrinjan los derechos, en particular los derechos de autor o de marca, de terceros.
(2) En ningún caso adoptamos como propios contenidos de terceros. El usuario garantiza al operador de la plataforma y a los demás usuarios de la misma que los bienes y servicios ofrecidos por él en concursos y subastas no infringen ningún derecho de autor, marca registrada, patente, otros derechos de propiedad industrial o secretos comerciales.
(3) Nos reservamos el derecho a bloquear contenidos de terceros si son punibles según las leyes aplicables o se utilizan de forma reconocible para la preparación de actos punibles.
(4) El usuario nos eximirá de todas las reclamaciones presentadas por terceros contra nosotros debido a la infracción de sus derechos o debido a violaciones legales sobre la base de las ofertas y/o contenidos publicados por el usuario, en la medida en que el usuario sea responsable de los mismos. A este respecto, el usuario también correrá con los gastos de nuestra defensa legal, incluidas todas las costas judiciales y honorarios de abogados.

§ 9 Otras obligaciones del usuario

(1) El usuario está obligado a,
(a) establecer y mantener las precauciones necesarias en materia de seguridad de los datos durante toda la vigencia del contrato. Esto se refiere esencialmente al manejo cuidadoso y concienzudo de inicios de sesión y contraseñas;
(b) a notificarnos inmediatamente cualquier cambio técnico que se produzca en su área si es probable que afecte a la prestación de servicios o a la seguridad de consultingcheck;
(c) a cooperar en el esclarecimiento de ataques de terceros a consultingcheck, en la medida en que esta cooperación por parte del usuario sea necesaria;
(d) a realizar transacciones comerciales en el mercado exclusivamente en el marco de operaciones comerciales con fines comerciales.
(2) El usuario se compromete a abstenerse de toda acción que ponga en peligro o perturbe el funcionamiento del mercado y a no acceder a datos a los que no tenga derecho. Además, deberá asegurarse de que la información y los datos que transmita a través del mercado no estén infectados con virus, gusanos o troyanos. El usuario se compromete a indemnizarnos por todos los daños y perjuicios que se deriven de su incumplimiento de estas obligaciones y, además, a indemnizarnos por todas las reclamaciones de terceros, incluidos honorarios de abogados y costas judiciales, que hagan valer contra nosotros debido al incumplimiento de estas obligaciones por parte del usuario.

§ 10 Seguridad de los datos y política de privacidad

(1) Nuestros servidores están protegidos de acuerdo con el estado de la técnica, en particular mediante cortafuegos; no obstante, el usuario es consciente de que existe el riesgo para todos los participantes de que los datos transmitidos puedan ser leídos durante la transmisión. Esto se aplica no sólo al intercambio de información a través del correo electrónico que sale del sistema, sino también al sistema de mensajería integrado y a todas las demás transmisiones de datos. Por lo tanto, no se puede garantizar la confidencialidad de los datos transmitidos en el curso de la utilización del mercado.
(2) El usuario acepta que podamos almacenar información y datos sobre el transcurso de concursos y subastas, así como sobre el comportamiento de compradores o proveedores durante la ejecución de estas transacciones, de forma anonimizada y utilizarlos exclusivamente de esta forma anonimizada para fines de marketing, por ejemplo, para la creación de estadísticas y presentaciones.
(3) Durante la vigencia del presente contrato, tenemos derecho a procesar y almacenar los datos recibidos del usuario en relación con la relación comercial de conformidad con lo dispuesto en la normativa aplicable en materia de protección de datos. En concreto, el usuario acepta que podamos:
(a) almacenar y procesar la información facilitada por el usuario en el contexto de la solicitud de admisión relativa a los datos de la empresa, los datos de facturación y las personas de contacto del usuario, así como las correspondientes actualizaciones comunicadas por el usuario;
(b) almacenar los datos introducidos independientemente por el usuario en consultingcheck en relación con la presentación de la empresa solicitada por el usuario en el área comercial administrada y ponerlos a disposición de otros usuarios registrados y no registrados en las áreas públicas y cerradas de consultingcheck;
(c) almacenar datos personales utilizados en el curso de transacciones, si las hubiera, y transmitirlos a otros usuarios y, si el usuario en cuestión así lo desea seleccionando una transacción pública, mantenerlos disponibles para su recuperación en el área pública de consultingcheck por otros usuarios registrados y no registrados;
(d) almacenar y transmitir a otros usuarios datos no personales relativos al contenido de las transacciones y, si el usuario interesado así lo desea seleccionando una transacción pública, ponerlos a disposición para su recuperación por otros usuarios registrados y no registrados en el área pública de consultingcheck.
(4) Cualquier otro uso de los datos personales más allá del uso mencionado requiere el consentimiento por separado del usuario. El usuario tiene derecho a revocar en cualquier momento su consentimiento otorgado de conformidad con el apartado 3, en la medida en que por la presente haya consentido el uso de datos personales.
(5) Además, trataremos todos los datos relativos al usuario que éste haya marcado como confidenciales como confidenciales y sólo los utilizaremos de conformidad con estas Condiciones de uso. Nos reservamos el derecho a desviarnos de esto si tenemos que revelar los datos del usuario debido a órdenes legales u oficiales.
(6) Con la admisión según § 3, el usuario nos garantiza a nosotros y a todos los demás usuarios que el usuario ha cumplido con los requisitos de la ley de protección de datos con respecto a los datos transferidos por él y nos libera de cualquier reclamación, incluidas las reclamaciones de derecho público. En particular, el propio usuario debe asegurarse de que se obtiene el consentimiento necesario de los empleados antes de que los datos personales de los empleados se publiquen en la plataforma en el contexto de la configuración de los inicios de sesión de los empleados o de cualquier otra forma.

§ 11 Cesión y compensación

(1) Queda excluida la cesión parcial o total de los derechos del usuario derivados del contrato con nosotros a terceros.
(2) El usuario sólo tendrá derecho a compensación frente a nosotros si sus contrademandas son indiscutibles o jurídicamente vinculantes.

§ 12 Duración del contrato

(1) El contrato subyacente a estas Condiciones de uso se celebra por tiempo indefinido. Comenzará con la admisión por nuestra parte de conformidad con el artículo 3.
(2) El contrato podrá ser rescindido por cualquiera de las partes con un preaviso de tres meses.
(3) Cada una de las partes tiene derecho a rescindir el contrato por causa justificada sin previo aviso. Una causa importante es, en particular
(a) el incumplimiento por parte de un usuario de las disposiciones de las presentes Condiciones de Uso que no se subsane incluso después de haberse fijado un plazo;
(b) el acto torticero de un usuario o el intento de cometer tal acto, por ejemplo, fraude;
(c) el impago por parte del usuario de conformidad con el pago que debe efectuar con arreglo al § 3, párrafos 2 y 3, durante más de seis semanas.
(d) interrupciones permanentes del funcionamiento debidas a causas de fuerza mayor ajenas a nuestra voluntad, por ejemplo, catástrofes naturales, incendios, averías en las redes de suministro eléctrico por causas ajenas a nuestra voluntad.
(4) Toda rescisión deberá efectuarse por escrito. Las rescisiones por fax o correo electrónico se ajustarán a la forma escrita.

en per Fax oder E-Mail wahren die Schriftform.

§ 13 Política de desistimiento

(1) En principio, los consumidores tienen un derecho legal de desistimiento al concluir una transacción de venta a distancia, sobre el que el operador de la plataforma proporciona información a continuación de acuerdo con el modelo legal. El apartado (2) contiene un modelo de formulario de desistimiento.

Derecho de desistimiento

Usted tiene derecho a desistir del presente contrato en un plazo de catorce días sin necesidad de justificación.
El plazo de desistimiento es de catorce días a partir de la celebración del contrato. Para ejercer su derecho de desistimiento, debe enviarnos

Dr. Boysen Management + Consulting GmbH
Director General: Dipl.-Ing. Dr. rer. pol. Werner Boysen

Klostergut Besselich
D-56182 Urbar am Rhein
Teléfono.: +49-261-201 74-0
Correo electrónico: info@consultingcheck.com

a través de una declaración clara (por ejemplo, una carta enviada por correo postal, fax o correo electrónico) de su decisión de revocar el presente contrato. Para ello, puede utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto, que, sin embargo, no es obligatorio. Para cumplir el plazo de desistimiento, basta con que envíe la notificación del ejercicio del derecho de desistimiento antes de que expire dicho plazo.

Consecuencias de la revocación

Si desiste del presente contrato, deberemos reembolsarle todos los pagos que hayamos recibido de usted, incluidos los gastos de entrega (con excepción de los gastos adicionales resultantes del hecho de que usted haya elegido un tipo de entrega distinto de la entrega estándar económica que ofrecemos), sin demora y a más tardar en un plazo de catorce días a partir del día en que hayamos recibido la notificación de su desistimiento del presente contrato. Para este reembolso, utilizaremos el mismo medio de pago que usted utilizó para la transacción original, a menos que se acuerde expresamente otra cosa con usted; en ningún caso se le cobrará por este reembolso.

Si ha solicitado que los servicios comiencen durante el periodo de desistimiento, deberá abonarnos un importe razonable correspondiente a la proporción de los servicios ya prestados hasta el momento en que nos notifique el ejercicio del derecho de desistimiento con respecto a este contrato en comparación con el alcance total de los servicios previstos en el contrato.
(3) Facilitamos la siguiente información en el modelo de formulario de desistimiento de conformidad con la normativa legal:

Muster-Widerrufsformular

(Si desea revocar el contrato, rellene y devuelva este formulario).

— A
Dr. Boysen Management + Consulting GmbH
Director General: Dipl.-Ing. Dr. rer. pol. Werner Boysen
Klostergut Besselich
D-56182 Urbar am Rhein
Teléfono: +49-261-201 74-0
Correo electrónico: info@consultingcheck.com

  • Yo/nosotros () por la presente revoco/revocamos el contrato celebrado por mí/nosotros () para la compra de los siguientes bienes

para la compra de los siguientes bienes (*)/ la prestación del siguiente

prestación de servicios (*)

  • Pedido el ()/recibido el ()
  • Nombre del (de los) consumidor(es)
  • Dirección del (de los) consumidor(es)
  • Firma del (de los) consumidor(es) (sólo en caso de comunicación en papel)
  • Fecha(s)

(*) Táchese lo que no corresponda

§ 14 Disposiciones finales
(1) Con exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, se aplicará el derecho de la República Federal de Alemania. El fuero competente para todos los litigios es Coblenza del Rin, Alemania. También tenemos derecho a emprender acciones legales en la jurisdicción general del usuario.
(2) En caso de que alguna de las disposiciones de estas Condiciones de uso sea o llegue a ser inválida y/o contradiga la normativa legal, ello no afectará a la validez del resto de las Condiciones de uso. La disposición ineficaz será sustituida por las partes contratantes de mutuo acuerdo por una disposición que se aproxime lo más posible a la finalidad económica de la disposición ineficaz de manera jurídicamente eficaz. La disposición anterior se aplicará mutatis mutandis en caso de lagunas jurídicas.

(3) Las presentes condiciones de uso se redactarán en alemán e inglés. En caso de discrepancias entre la versión alemana y la versión inglesa, prevalecerá siempre y en todos los casos la versión alemana.

Diálogo

What are your challenges?

...
Reiniciar diálogo
Call